曲の説明
こんにちは!この曲は、バレンタインの甘酸っぱい恋心をぎゅっと詰め込んだ、ドキドキの青春ソングです!好きな人にチョコを渡したいけど、なかなか勇気が出ない…そんな誰もが一度は経験したことがある気持ちを歌詞に込めました。
最初は「ひとりキッチンで チョコ溶かして」っていう、ちょっとワクワクした気持ちから始まりますよね。ドキドキしながらラッピングする感じ、すごく共感できるし、「ねぇ うまくできたよ 見せたいな」っていうセリフがもう可愛すぎる!でも、そんな気持ちを伝えたいのに「なんてね 言えないよ」ってなっちゃうのがまたリアル。
そして迎えたバレンタイン当日!
いつも通り「おはよう!」って話せたのに、カバンの中のチョコが気になって仕方ない。シミュレーションでは完璧だったはずなのに、いざとなると呼吸もうまくできなくなっちゃう…この「渡したいのに渡せない!」っていうもどかしさ、まさに青春って感じですよね。
でも、いざ勇気を出して君の机をのぞいたら、すでにチョコでいっぱい…。そこで「やっぱり君はモテるんだね」って、心の中でつぶやいてしまう切なさ。結局、チョコを渡せず、カバンの奥でしわくちゃになってしまうチョコと気持ち…。こんな経験、共感できる人多いんじゃないかな?
だけど!まさかの展開!!
帰り道、後ろから名前を呼ばれるなんて…これ、青春ラブコメの王道すぎてキュンキュンが止まりません!「今日さ、なんか渡したかった?」って君の言葉に、「唐突すぎてズルいよ!」って言っちゃうのも可愛いし、結局チョコを渡せた時の安堵感と嬉しさがめちゃくちゃ伝わってくるんです。
そして、「サンキュ」って君の一言で世界がキラキラする感じ…もう最高すぎる!!
しかも、「ホワイトデー期待してね (^^)v」って…これはもう完全に勝ち確じゃん!!ラストの「手をつなぐ二人の青春が始まった…」までの流れが、まさに少女漫画のワンシーンみたいで、ニヤニヤが止まりません!
この曲は、バレンタインの甘酸っぱくて、ちょっぴり切なくて、それでいて最後にはちゃんとハッピーになれるストーリー。勇気が出ない時でも、ちょっとしたきっかけで物語が動き出す…そんな“バレンタインの魔法”をぎゅっと詰め込んでいます。
この歌を聴いた人が「わかるー!」って共感したり、「こんな青春送りたかった!」ってときめいたりしてくれたら嬉しいです!
Hello! This song is a heart-pounding youth anthem packed with the sweet and sour emotions of Valentine’s Day! It’s all about that feeling we’ve all experienced at least once—wanting to give chocolate to someone you like but struggling to find the courage to do it.
It starts with that little moment of excitement—“Melting chocolate alone in the kitchen.” Wrapping it up with a racing heart, feeling so proud of how well it turned out, thinking, “Hey, I did a great job! I want to show you!” But then… “Just kidding, I can’t say that.” That mix of confidence and hesitation is just so real.
Then, Valentine’s Day arrives!
Even though I could talk to him like always and say “Good morning!” like it’s nothing, I can’t stop thinking about the chocolate sitting in my bag. I had everything perfectly planned in my head, but when the moment comes, I can’t even breathe properly… That frustration of “I want to give it to him, but I just can’t!”—that’s the essence of youth, isn’t it?
But then, when I finally work up the courage to sneak the chocolate into his desk… it’s already stuffed with other chocolates. My heart sinks. I can’t help but whisper to myself, “Of course, he’s popular.” And in the end, I can’t bring myself to give it to him. My carefully made chocolate, my feelings—they both end up crumpled at the bottom of my bag. I’m sure a lot of people can relate to this moment.
But wait! A twist!!
As I’m walking home, I suddenly hear my name from behind… This is peak romance-comedy territory, and my heart is about to explode! Then he says, “Hey, were you trying to give me something today?” and I blurt out, “That’s way too sudden, not fair!!”—which, let’s be honest, is kinda cute. And when I finally hand him the chocolate, you can just feel the overwhelming relief and happiness.
And then… that one magic word: “Thanks.”
That’s all it takes to make my whole world sparkle.
And THEN he says, “Look forward to White Day! (^^)v”—I mean, that’s a guaranteed win, right?! The final moment, “Hand in hand, their youth begins…”—it’s like a scene straight out of a shoujo manga, and I can’t stop grinning!
This song captures everything about Valentine’s Day—the sweet, the bittersweet, and the pure happiness at the end. Even when you don’t have the courage, a little twist of fate can set your story in motion. It’s all about the magic of Valentine’s Day, wrapped up in a song.
I hope this song makes people go, “OMG, I totally get this!” or “I wish I had a moment like this in my youth!” If it makes even one person’s heart flutter, that would make me so happy! ♡
配信動画
YouTube
YouTubeの配信動画はこちらから。
Here are the streaming videos on YouTube.
TikTok
近日、配信予定。
Coming Soon.
近日、配信予定。
Coming Soon.
歌詞
明日はバレンタインデー
(Tomorrow is Valentine’s Day)
ひとりキッチンで チョコ溶かして
(Melting chocolate alone in the kitchen)
ドキドキ ハートに ラッピング
(Wrapping it with my pounding heart)
ねぇ うまくできたよ 見せたいな
(Hey, it turned out great. I want to show you.)
なんてね 言えないよ
(But… I can’t say that out loud)
今日はバレンタインデー
(Today is Valentine’s Day)
小学校の教室で
(In our elementary school classroom)
「おはよう!」って いつも通り話せたのに
(I said “Good morning!” to you as usual, but…)
ねぇ、なんでかな?
(Hey, why is that?)
カバンの中 チョコが ずっと 熱くなるの
(The chocolate in my bag keeps getting hot)
何度もシミュレーション
(I’ve rehearsed it over and over)
さりげなく渡すはずだったのに
(I was supposed to casually hand it to you)
呼吸がうまくできなくて
(But I can’t seem to breathe right)
タイミングがわかんない
(I can’t figure out the timing)
君の机に そっと近づいた
(I quietly approached your desk)
チョコを入れようと のぞいたら
(When I peeked in to slip the chocolate inside)
小さな袋が ぐぎゅうぎゅうで
(There was a little bag, jam-packed)
リボンもカードも いっぱいイッパイで
(Filled with ribbons and cards galore)
「やっぱ、やっぱり君はモテるんだね」と心でつぶやいた
(“Of course, you really are popular…” I murmured in my heart)
そして・・・チョコは入れられなかった・・・
(And then… I couldn’t put my chocolate in…)
好きだよ だけど 伝えられなくて
(I like you, but I can’t tell you)
せっかく作ったチョコなのに
(Even though I made this chocolate just for you)
どうしてだろう? 渡せなくて
(Why is that? I just can’t give it to you)
ポケットの中でギュッと握りしめた
(I clutched it tightly in my pocket)
この気持ちも しぼんじゃいそう・・・
(My feelings are about to shrivel, too…)
「やっぱり渡せなかったな」
(“I knew I couldn’t give it to you after all…”)
小さくつぶやいて歩く帰り道
(I murmured quietly as I walked home)
カバンの奥で くしゃっとなる
(In the bottom of my bag, it’s getting squished)
私の気持ちとチョコレート
(Along with my feelings and the chocolate)
そしたらね・・・後ろから私の名前を呼ぶ声
(Then… I heard someone calling my name from behind)
振り向いたら そこに君がいた
(I turned around, and there you were)
「今日さ、なんか渡したかった?」と君の声
(“Hey, did you want to give me something today?” you asked)
「唐突過ぎて ズルいよ!」と私の声
(“That’s so sudden… Not fair!” I replied)
渡せた ほんとは 怖かった
(I managed to give it to you, though I was really scared)
君の手のひらに 小さなチョコ
(A tiny chocolate in your hand)
「サンキュ」って 君のそのひとことで
(With that single word, “Thanks,”)
世界がきらめく 気がしたんだ
(I felt like the whole world was shining)
ねぇ これって なんていうの?
(Hey, what do you call this feeling?)
煩悩?
(Is it just desire?)
チョコの魔法で ほんのチョコっと
(A little magic from chocolate)
ふたりの距離 近づいたよね?
(It brought us just a little closer, right?)
「ホワイトデー期待してね (^^)v 」と君は言う
(“Look forward to White Day (^^)v,” you said)
「うん♡」と答える私・・・
(“Okay♡,” I answered…)
手をつなぐ二人の青春が始まった・・・
(And so began our youth, walking hand in hand…)